132600:52:04,974 --> 00:52:06,774to play your littlespy game?132700:52 terjemahan - 132600:52:04,974 --> 00:52:06,774to play your littlespy game?132700:52 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

132600:52:04,974 --> 00:52:06,774to

1326
00:52:04,974 --> 00:52:06,774
to play your little
spy game?

1327
00:52:06,776 --> 00:52:08,209
Well, you have
the best window

1328
00:52:08,211 --> 00:52:10,044
for where
Perry works.

1329
00:52:10,046 --> 00:52:14,082
We'll try
to use our spy voices.

1330
00:52:15,451 --> 00:52:17,018
Looks like
they're fighting.

1331
00:52:17,020 --> 00:52:19,087
I don't know who
the man is, do you?

1332
00:52:19,089 --> 00:52:20,688
I've seen him
on the golf course.

1333
00:52:22,691 --> 00:52:24,659
Oh, he pushed him.

1334
00:52:24,661 --> 00:52:26,394
There you go,
violent, angry.

1335
00:52:26,396 --> 00:52:27,729
Hotheaded.

1336
00:52:27,731 --> 00:52:30,364
Too hotheaded.

1337
00:52:30,366 --> 00:52:32,100
I don't think Mamie Wright
and Morrison Pettigrue

1338
00:52:32,102 --> 00:52:35,069
were attacked by someone
hotheaded or impulsive.

1339
00:52:35,071 --> 00:52:36,204
The crimes do seem
to be the work

1340
00:52:36,206 --> 00:52:37,572
of a cool
and calculating head.

1341
00:52:37,574 --> 00:52:39,540
It just doesn't
feel like Perry.

1342
00:52:39,542 --> 00:52:40,575
Excuse me,

1343
00:52:40,577 --> 00:52:42,510
I'd like to get
to my files.

1344
00:52:42,512 --> 00:52:44,245
Sorry, we know
you hate this muck.

1345
00:52:44,247 --> 00:52:45,480
I had to promise her

1346
00:52:45,482 --> 00:52:47,281
I'd never bring up
the Lizzie Borden case again.

1347
00:52:47,283 --> 00:52:48,750
Oh, I looked at
the Borden case

1348
00:52:48,752 --> 00:52:50,618
as a possible model
for a copycat.

1349
00:52:50,620 --> 00:52:51,753
It's a good thing
that we don't have

1350
00:52:51,755 --> 00:52:54,155
any Sunday school teachers
in the club.

1351
00:52:54,157 --> 00:52:57,024
Or female members who still
live with her parents.

1352
00:52:57,026 --> 00:52:58,726
Well, just Sally,

1353
00:52:58,728 --> 00:53:00,194
she's staying with
her dad and...

1354
00:53:00,196 --> 00:53:02,296
her stepmother.

1355
00:53:02,298 --> 00:53:03,397
Wasn't Lizzie Borden's
stepmother

1356
00:53:03,399 --> 00:53:05,099
the one who got the 40 whacks?

1357
00:53:08,604 --> 00:53:10,438
With a hatchet.

1358
00:53:10,440 --> 00:53:12,406
Wait, but there are no
other similarities there,

1359
00:53:12,408 --> 00:53:13,374
right?

1360
00:53:13,376 --> 00:53:15,343
Sally doesn't have a sister,

1361
00:53:15,345 --> 00:53:17,478
her father's not a banker,

1362
00:53:17,480 --> 00:53:18,846
and her name
is nowhere near Elizabeth.

1363
00:53:18,848 --> 00:53:20,681
Well, her middle name
is Elizabeth.

1364
00:53:20,683 --> 00:53:21,783
What?

1365
00:53:21,785 --> 00:53:23,317
How do you know that?

1366
00:53:23,319 --> 00:53:25,119
I got her that monogrammed
purse for her birthday,

1367
00:53:25,121 --> 00:53:26,020
remember?

1368
00:53:27,489 --> 00:53:28,523
I gotta call Sally.

1369
00:53:36,498 --> 00:53:38,800
Sally, why aren't you
picking up?

1370
00:53:38,802 --> 00:53:40,902
And why didn't you tell me
your middle name was Elizabeth?

1371
00:53:40,904 --> 00:53:42,069
Hi, it's Sally.
Leave a message.

1372
00:53:42,071 --> 00:53:43,471
Hey, do you remember my list?

1373
00:53:43,473 --> 00:53:44,705
You are number one now.

1374
00:53:44,707 --> 00:53:46,707
I mean, your parents are.

1375
00:53:46,709 --> 00:53:47,642
But we have to get them
to safety.

1376
00:53:47,644 --> 00:53:48,643
You've gotta call me.

1377
00:53:48,645 --> 00:53:49,710
We have to warn the Allisons.

1378
00:53:49,712 --> 00:53:51,145
Mother, do you have
a phone book?

1379
00:53:51,147 --> 00:53:52,513
Yeah, I believe so.

1380
00:53:52,515 --> 00:53:53,714
I'll look online.

1381
00:53:53,716 --> 00:53:55,817
I know where their house is.
I'm going to go.

1382
00:53:55,819 --> 00:53:56,751
Call me when you find
the number.

1383
00:53:56,753 --> 00:53:57,785
Oh.

1384
00:53:57,787 --> 00:54:00,288
Don't let her go alone.

1385
00:54:42,297 --> 00:54:43,497
Yes, I know
what "unlisted" means,

1386
00:54:43,499 --> 00:54:44,899
but this is an emergency.

1387
00:54:46,134 --> 00:54:48,169
Never mind, I can get it.

1388
00:54:52,208 --> 00:54:54,075
They're not listed.

1389
00:54:54,077 --> 00:54:56,611
City property records.

1390
00:55:18,033 --> 00:55:19,467
Lillian, please.

1391
00:55:19,469 --> 00:55:21,402
Just walk to the bulletin board
in the break room,

1392
00:55:21,404 --> 00:55:23,104
and get me Bud Allison's number.

1393
00:55:23,106 --> 00:55:24,272
You know
it's against the rules

1394
00:55:24,274 --> 00:55:25,339
to leave the front desk
unmanned.

1395
00:55:25,341 --> 00:55:27,508
Just do it!

1396
00:55:27,510 --> 00:55:29,877
Why would I break the rules

1397
00:55:29,879 --> 00:55:33,581
for someone
who's screeching at me?

1398
00:55:46,595 --> 00:55:48,095
Addison, Akins...

1399
00:55:48,097 --> 00:55:49,230
Allison!

1400
00:55:54,736 --> 00:55:56,404
Mother, did you find it?

1401
00:55:56,406 --> 00:55:57,872
Yeah, I just did,

1402
00:55:57,874 --> 00:56:00,308
but what do I say to them
that doesn't sound insane?

1403
00:56:00,310 --> 00:56:01,475
Just give me the number,

1404
00:56:01,477 --> 00:56:03,210
I'll call.
They're used to my insanity.

1405
00:56:14,356 --> 00:56:15,423
Hello?

1406
00:56:15,425 --> 00:56:16,557
Mrs. Allison, it's Aurora!

1407
00:56:16,559 --> 00:56:18,626
I'm worried that
you're in great danger.

1408
00:56:18,628 --> 00:56:20,861
Carol,
call the police!

1409
00:56:20,863 --> 00:56:24,065
Aurora, I've got to go.
I'm calling 9-1-1.

1410
00:56:33,842 --> 00:56:35,109
Oh, my gosh.

1411
00:56:35,111 --> 00:56:36,177
Are you okay?

1412
00:56:36,179 --> 00:56:37,845
The police are
on their way.

1413
00:56:37,847 --> 00:56:39,847
What happened?

1414
00:56:39,849 --> 00:56:41,282
You saved Bud's life
by calling,

1415
00:56:41,284 --> 00:56:42,283
that's what happened.

1416
00:56:42,285 --> 00:56:43,150
And mine, too.

1417
00:56:44,619 --> 00:56:46,120
I just got your message
and rushed over.

1418
00:56:46,122 --> 00:56:47,154
Did something happen?

1419
00:56:47,156 --> 00:56:48,255
There's been
an incident.

1420
00:56:48,257 --> 00:56:49,323
But we're okay, honey.

1421
00:56:51,493 --> 00:56:52,593
Here they come.

1422
00:57:00,469 --> 00:57:02,203
Look, guys, look.

1423
00:57:04,706 --> 00:57:06,273
Bud Allison says

1424
00:57:06,275 --> 00:57:07,908
the hatchet was coming
straight down for his head

1425
00:57:07,910 --> 00:57:09,143
when the phone
woke him up.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
132600:52:04, 974--> 00:52:06, 774Bermain kecil AndaPermainan Spy?132700:52:06, 776--> 00:52:08, 209 Yah, Anda memiliki jendela terbaik132800:52:08, 211 00:52:10, 044--> untuk mana Perry bekerja.132900:52:10, 046--> 00:52:14, 082Kami akan mencoba untuk menggunakan suara mata-mata kami.133000:52:15, 451--> 00:52:17, 018Tampak sepertimereka sedang berjuang.133100:52:17, 020--> 00:52:19, 087Saya tidak tahu siapaLaki-laki adalah, Apakah Anda?133200:52:19, 089--> 00:52:20, 688 Aku pernah melihatnya di lapangan golf.133300:52:22, 691--> 00:52:24, 659Oh, ia mendorong nya.133400:52:24, 661--> 00:52:26, 394 Di sana Anda pergi, kekerasan, marah.133500:52:26, 396--> 00:52:27, 729Hotheaded.133600:52:27, 731--> 00:52:30, 364 Terlalu hotheaded.133700:52:30, 366--> 00:52:32, 100 Saya tidak berpikir Mamie Wright dan Morrison Pettigrue133800:52:32, 102 00:52:35, 069--> diserang oleh seseorang Hotheaded atau impulsif.133900:52:35, 071--> 00:52:36, 204Kejahatan tampaknyasebagai karya134000:52:36, 206--> 00:52:37, 572dingindan kepala menghitung.134100:52:37, 574--> 00:52:39, 540 Hanya tidak merasa seperti Perry.134200:52:39, 542--> 00:52:40, 575Permisi134300:52:40, 577--> 00:52:42, 510Saya ingin mendapatkanke file manager.134400:52:42, 512--> 00:52:44, 245 Maaf, kita tahu Anda benci kotoran ini.134500:52:44, 247--> 00:52:45, 480Aku berjanji nyatahun 134600:52:45, 482--> 00:52:47, 281Saya akan pernah membawakasus Lizzie Borden lagi.134700:52:47, 283--> 00:52:48, 750Oh, aku memandangkasus Borden134800:52:48, 752--> 00:52:50, 618sebagai model mungkinuntuk peniru.134900:52:50, 620--> 00:52:51, 753Itu adalah hal yang baikbahwa kita tidak memiliki135000:52:51, 755--> 00:52:54, 155setiap guru sekolah Minggudi klub.135100:52:54, 157--> 00:52:57, 024Atau perempuan anggota yang masihhidup bersama orangtuanya.135200:52:57, 026--> 00:52:58, 726 Yah, hanya Sally,135300:52:58, 728--> 00:53:00, 194 Dia tinggal dengan ayahnya dan...135400:53:00, 196--> 00:53:02, 296 ibu tiri.135500:53:02, 298--> 00:53:03, 397Tidak Lizzie Bordenibu tiri135600:53:03, 399--> 00:53:05, 099 orang yang mendapat 40 whacks?135700:53:08, 604--> 00:53:10, 438 Dengan kapak.135800:53:10, 440--> 00:53:12, 406 Menunggu, tapi ada tidak ada kemiripan lain di sana,135900:53:12, 408--> 00:53:13, 374 kan?136000:53:13, 376--> 00:53:15, 343 Sally tidak punya adik perempuan,136100:53:15, 345--> 00:53:17, 478 ayahnya yang tidak seorang bankir,136200:53:17, 480--> 00:53:18, 846 dan namanya adalah tempat di dekat Elizabeth.136300:53:18, 848--> 00:53:20, 681 Yah, nama tengah adalah Elizabeth.136400:53:20, 683--> 00:53:21, 783 Apa?136500:53:21, 785--> 00:53:23, 317 Bagaimana Anda tahu bahwa?136600:53:23, 319--> 00:53:25, 119 Aku punya bahwa Monogram dompet untuk hari ulang tahunnya,136700:53:25, 121--> 00:53:26, 020 ingat?136800:53:27, 489--> 00:53:28, 523 Aku harus menelepon Sally.136900:53:36, 498--> 00:53:38, 800 Sally, mengapa tidak Anda mengambil?137000:53:38, 802--> 00:53:40, 902 Dan mengapa tidak Anda menceritakan nama tengah Anda adalah Elizabeth?137100:53:40, 904--> 00:53:42, 069 Hai, ini adalah Sally. Meninggalkan pesan.137200:53:42, 071--> 00:53:43, 471 Hei, Apakah Anda ingat saya daftar?137300:53:43, 473--> 00:53:44, 705 Anda adalah nomor satu sekarang.137400:53:44, 707--> 00:53:46, 707 Maksudku, orang tua Anda.137500:53:46, 709--> 00:53:47, 642 Tapi kita harus mendapatkan mereka untuk keselamatan.137600:53:47, 644--> 00:53:48, 643 Anda harus menelepon saya.137700:53:48, 645--> 00:53:49, 710 Kita harus memperingatkan Allisons.137800:53:49, 712--> 00:53:51, 145 Ibu, Apakah Anda memiliki buku telepon?137900:53:51, 147--> 00:53:52, 513 Ya, saya percaya begitu.138000:53:52, 515--> 00:53:53, 714Aku akan melihat online.138100:53:53, 716--> 00:53:55, 817 Aku tahu mana rumah mereka. Aku akan pergi.138200:53:55, 819--> 00:53:56, 751 Memanggil saya ketika Anda menemukan nomor.138300:53:56, 753--> 00:53:57, 785 Oh.138400:53:57, 787--> 00:54:00, 288 Jangan biarkan dia pergi sendirian.tahun 138500:54:42, 297--> 00:54:43, 497 Ya saya tahu apa artinya "tidak terdaftar",138600:54:43, 499--> 00:54:44, 899 Tapi ini adalah keadaan darurat.138700:54:46, 134--> 00:54:48, 169 Sudahlah, aku bisa mendapatkannya.138800:54:52, 208--> 00:54:54, 075 Mereka tidak terdaftar.138900:54:54, 077--> 00:54:56, 611 Catatan properti kota.139000:55:18, 033--> 00:55:19, 467 Lillian, silakan.139100:55:19, 469--> 00:55:21, 402 Berjalan kaki ke papan buletin di ruang istirahat,139200:55:21, 404--> 00:55:23, 104dan bisa saya nomor Bud Allison.139300:55:23, 106--> 00:55:24, 272 Kamu tahu Hal ini bertentangan dengan aturan139400:55:24, 274--> 00:55:25, 339 untuk meninggalkan meja depan tak berawak.139500:55:25, 341--> 00:55:27, 508 Lakukan saja!139600:55:27, 510--> 00:55:29, 877 Mengapa saya akan melanggar aturan139700:55:29, 879--> 00:55:33, 581 untuk seseorang yang melengking padaku?139800:55:46, 595 00:55:48, 095--> Addison, Akins...139900:55:48, 097--> 00:55:49, 230 Allison!140000:55:54, 736--> 00:55:56, 404 Ibu, Apakah Anda menemukannya?140100:55:56, 406--> 00:55:57, 872 Ya, aku hanya melakukan,140200:55:57, 874--> 00:56:00, 308 Tapi apa yang saya katakan kepada mereka itu tidak terdengar gila?140300:56:00, 310--> 00:56:01, 475 Saya hanya memberikan nomor,140400:56:01, 477--> 00:56:03, 210 Saya akan menelepon. Mereka terbiasa kegilaan saya.140500:56:14, 356--> 00:56:15, 423 Halo?140600:56:15, 425--> 00:56:16, 557 Ibu Allison, it's Aurora!140700:56:16, 559--> 00:56:18, 626 Aku khawatir bahwa Anda berada dalam bahaya besar.140800:56:18, 628--> 00:56:20, 861Carol,memanggil polisi!140900:56:20, 863--> 00:56:24, 065 Aurora, aku punya untuk pergi. Saya menelepon 9-1-1.141000:56:33, 842--> 00:56:35, 109 Oh, saya Astaga.141100:56:35, 111--> 00:56:36, 177 Kamu baik-baik saja?141200:56:36, 179--> 00:56:37, 845 Polisi perjalanan mereka.141300:56:37, 847 00:56:39, 847--> Apa yang terjadi?141400:56:39, 849--> 00:56:41, 282 Anda menyelamatkan hidup Bud oleh panggilan,141500:56:41, 284--> 00:56:42, 283 Itulah yang terjadi.141600:56:42, 285--> 00:56:43, 150 Dan saya, juga.141700:56:44, 619--> 00:56:46, 120 Aku baru saja mendapat pesan Anda dan bergegas atas.141800:56:46, 122--> 00:56:47, 154 Terjadi sesuatu?141900:56:47, 156--> 00:56:48, 255Telah adasebuah insiden.142000:56:48, 257--> 00:56:49, 323 Tapi kami biasa, madu.142100:56:51, 493--> 00:56:52, 593 Di sini mereka come.142200:57:00, 469--> 00:57:02, 203Lihat, guys, lihat.142300:57:04, 706--> 00:57:06, 273 Bud Allison mengatakan142400:57:06, 275--> 00:57:07, 908 kapak datang lurus ke bawah untuk kepalanya142500:57:07, 910--> 00:57:09, 143 Apabila telepon membangunkannya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1326
00: 52: 04.974 -> 00: 52: 06.774
untuk bermain sedikit Anda
permainan mata-mata? 1327 00: 52: 06.776 -> 00: 52: 08.209 Nah, Anda memiliki jendela terbaik 1328 00: 52: 08.211 - > 00: 52: 10.044 untuk mana Perry bekerja. 1329 00: 52: 10.046 -> 00: 52: 14.082 Kami akan mencoba untuk menggunakan suara mata-mata kami. 1330 00: 52: 15.451 -> 00: 52: 17.018 Looks seperti mereka berjuang. 1331 00: 52: 17.020 -> 00: 52: 19.087 Saya tidak tahu siapa orang itu, kan? 1332 00: 52: 19.089 -> 00: 52: 20.688 Saya baru melihatnya di lapangan golf. 1333 00: 52: 22.691 -> 00: 52: 24.659 Oh, dia mendorongnya. 1334 00: 52: 24.661 -> 00: 52: 26.394 Ada Anda pergi,. kekerasan, marah 1335 00: 52: 26.396 -> 00: 52: 27.729 pemarah. 1336 00: 52: 27.731 -> 00: 52: 30.364 Terlalu pemarah. 1337 00: 52: 30.366 -> 00: 52: 32.100 Saya tidak berpikir Mamie Wright dan Morrison Pettigrue 1338 00: 52: 32.102 -> 00: 52: 35.069 diserang oleh seseorang pemarah atau impulsif. 1339 00: 52: 35.071 -> 00: 52: 36.204 Kejahatan tampaknya menjadi pekerjaan 1340 00: 52: 36.206 -> 00: 52: 37.572 dari dingin kepala dan menghitung. 1341 00: 52: 37.574 -> 00: 52: 39.540 Hanya saja tidak. merasa seperti Perry 1342 00: 52: 39.542 -> 00: 52: 40.575 Permisi, 1343 00: 52: 40.577 -> 00: 52: 42.510 Saya ingin mendapatkan file saya. 1344 00: 52: 42.512 -> 00: 52: 44.245 Maaf , kita tahu kau benci kotoran ini. 1345 00: 52: 44.247 -> 00: 52: 45.480 Saya harus berjanji padanya 1346 00: 52: 45.482 -> 00: 52: 47.281 Saya tidak pernah membawa Lizzie Borden . Kasus lagi 1347 00: 52: 47.283 -> 00: 52: 48.750 Oh, saya melihat kasus Borden 1348 00: 52: 48.752 -> 00: 52: 50.618 sebagai model mungkin. untuk peniru 1349 00: 52: 50.620 -> 00: 52: 51.753 Ini adalah hal yang baik bahwa kita tidak memiliki 1350 00: 52: 51.755 -> 00: 52: 54.155 setiap guru sekolah minggu. di klub 1351 00: 52: 54.157 - -> 00: 52: 57.024 Atau perempuan anggota yang masih tinggal bersama orang tuanya. 1352 00: 52: 57.026 -> 00: 52: 58.726 Yah, hanya Sally, 1353 00: 52: 58.728 -> 00: 53: 00.194 dia tinggal dengan ayahnya dan ... 1354 00: 53: 00.196 -> 00: 53: 02.296 ibu tirinya. 1355 00: 53: 02.298 -> 00: 53: 03.397 Apakah tidak Lizzie Borden ibu tiri 1356 00:53 : 03399 -> 00: 53: 05.099 orang yang mendapat 40 pukulan? 1357 00: 53: 08.604 -> 00: 53: 10.438 Dengan kapak. 1358 00: 53: 10.440 -> 00: 53: 12.406 menunggu, tapi tidak ada kesamaan lain di sana, 1359 00: 53: 12.408 -> 00: 53: 13.374 yang tepat? 1360 00: 53: 13.376 -> 00: 53: 15.343 Sally tidak memiliki saudara perempuan, 1361 00 : 53: 15.345 -> 00: 53: 17.478 ayahnya bukan bankir, 1362 00: 53: 17.480 -> 00: 53: 18.846 dan namanya. adalah tempat di dekat Elizabeth 1363 00: 53: 18.848 -> 00 : 53: 20.681 Nah, nama tengahnya adalah Elizabeth. 1364 00: 53: 20.683 -> 00: 53: 21.783 Apa? 1365 00: 53: 21.785 -> 00: 53: 23.317 Bagaimana Anda tahu itu? 1366 00 : 53: 23.319 -> 00: 53: 25.119 Saya mendapat bahwa monogram tas untuk ulang tahunnya, 1367 00: 53: 25.121 -> 00: 53: 26.020 ingat? 1368 00: 53: 27.489 -> 00:53 : 28523 Aku harus menelepon Sally. 1369 00: 53: 36.498 -> 00: 53: 38.800 Sally, mengapa Anda tidak mengambil? 1370 00: 53: 38.802 -> 00: 53: 40.902 Dan mengapa tidak Anda ceritakan nama tengah Anda adalah Elizabeth? 1371 00: 53: 40.904 -> 00: 53: 42.069. Hai, ini Sally. Tinggalkan pesan 1372 00: 53: 42.071 -> 00: 53: 43.471 Hei, apakah Anda ingat daftar saya? 1373 00: 53: 43.473 -> 00: 53: 44.705 Anda adalah nomor satu sekarang. 1374 00: 53: 44.707 -> 00: 53: 46.707. Maksudku, orang tua Anda 1375 00:53: 46.709 -> 00: 53: 47.642 Tapi kita harus mendapatkan mereka ke tempat yang aman. 1376 00: 53: 47.644 -> 00: 53: 48.643 Anda sudah harus menelepon saya. 1377 00: 53: 48.645 -> 00: 53: 49.710 Kami harus memperingatkan Allisons. 1378 00: 53: 49.712 -> 00: 53: 51.145 Ibu, apakah Anda memiliki buku telepon? 1379 00: 53: 51.147 -> 00: 53: 52.513 Ya, saya percaya begitu. 1380 00: 53: 52.515 -> 00: 53: 53.714 Saya akan melihat secara online. 1381 00: 53: 53.716 -> 00: 53: 55.817. Aku tahu di mana rumah mereka adalah aku akan pergi . 1382 00: 53: 55.819 -> 00: 53: 56.751 Panggil aku ketika Anda menemukan nomor. 1383 00: 53: 56.753 -> 00: 53: 57.785 Oh. 1384 00: 53: 57.787 -> 00: 54: 00.288 Jangan biarkan dia pergi sendirian. 1385 00: 54: 42.297 -> 00: 54: 43.497 Ya, saya tahu apa yang "tidak terdaftar" berarti, 1386 00: 54: 43.499 -> 00: 54: 44.899 tapi ini darurat. 1387 00: 54: 46.134 -> 00: 54: 48.169 Sudahlah, aku bisa mendapatkannya. 1388 00: 54: 52.208 -> 00: 54: 54.075. Mereka tidak tercantum 1389 00: 54: 54.077 -> 00: 54: 56.611 catatan properti City. 1390 00: 55: 18.033 -> 00: 55: 19.467 Lillian, silakan. 1391 00: 55: 19.469 -> 00: 55: 21.402 Hanya berjalan ke papan buletin di ruang istirahat, 1392 00: 55: 21.404 -> 00: 55: 23.104. dan saya nomor Bud Allison 1393 00: 55: 23.106 -> 00: 55: 24.272 Anda tahu itu melanggar aturan 1394 00: 55: 24.274 -> 00: 55: 25.339 untuk meninggalkan meja depan tak berawak. 1395 00: 55: 25.341 -> 00: 55: 27.508 Just do it! 1396 00: 55: 27.510 -> 00:55 : 29877 Mengapa saya melanggar aturan 1397 00: 55: 29.879 -> 00: 55: 33.581 untuk seseorang siapa yang melengking padaku? 1398 00: 55: 46.595 -> 00: 55: 48.095 Addison, Akins ... 1399 00: 55: 48.097 -> 00: 55: 49.230 Allison! 1400 00: 55: 54.736 -> 00: 55: 56.404 Ibu, apakah Anda menemukannya? 1401 00: 55: 56.406 -> 00: 55: 57.872 Ya, saya hanya melakukan, 1402 00: 55: 57.874 -> 00: 56: 00.308 tapi apa yang saya katakan kepada mereka bahwa tidak terdengar gila? 1403 00: 56: 00.310 -> 00: 56: 01.475 memberikan Hanya saya nomor, 1404 00: 56: 01.477 -> 00: 56: 03.210 Saya akan menelepon. Mereka digunakan untuk kegilaan saya. 1405 00: 56: 14.356 -> 00: 56: 15.423? Hello 1406 00: 56: 15.425 -> 00: 56: 16.557 Mrs. Allison, itu Aurora! 1407 00: 56: 16.559 -> 00: 56: 18.626 Saya khawatir bahwa Anda dalam bahaya besar. 1408 00: 56: 18.628 -> 00: 56: 20.861 Carol, memanggil polisi ! 1409 00: 56: 20.863 -> 00: 56: 24.065 Aurora, aku harus pergi. Aku menelepon 9-1-1. 1410 00: 56: 33.842 -> 00: 56: 35.109 Oh, my gosh. 1411 00: 56: 35.111 -> 00: 56: 36.177 Apakah Anda baik-baik saja? 1412 00: 56: 36.179 -> 00: 56: 37.845 Polisi yang dalam perjalanan mereka. 1413 00: 56: 37.847 - > 00: 56: 39.847 Apa yang terjadi? 1414 00: 56: 39.849 -> 00: 56: 41.282 Anda menyelamatkan hidup Bud dengan menelepon, 1415 00: 56: 41.284 -> 00: 56: 42.283. itulah yang terjadi 1416 00 : 56: 42.285 -> 00: 56: 43.150 Dan saya juga. 1417 00: 56: 44.619 -> 00: 56: 46.120 Saya baru saja pesan Anda dan bergegas. 1418 00: 56: 46.122 -> 00 : 56: 47.154 Apa terjadi sesuatu? 1419 00: 56: 47.156 -> 00: 56: 48.255 Ada Sudah insiden. 1420 00: 56: 48.257 -> 00: 56: 49.323. Tapi kami baik-baik saja, Sayang 1421 00: 56: 51.493 -> 00: 56: 52.593 Mereka datang. 1422 00: 57: 00.469 -> 00: 57: 02.203 Lihat, guys, lihat. 1423 00: 57: 04.706 -> 00:57: 06.273 Bud Allison mengatakan 1424 00: 57: 06.275 -> 00: 57: 07.908 kapak itu berasal lurus ke bawah untuk kepalanya 1425 00: 57: 07.910 -> 00: 57: 09.143 ketika telepon membangunkannya.




























































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: